MY MENU

유라시아 헤드라인

본 기사 번역 제공은 <한양대학교 HK 러시아 유라시아 연구사업단>이 러시아 및 유라시아 지역의 주요 헤드라인 뉴스들을 정리, 번역하여 매주 국가별로 원문과 함께 제공하는 ‘주간뉴스 번역서비스’이다. 2010년 7월 20일 제 1호가 나온 이후 지금에 이르며, 본 기사번역 제공서비스가 포괄하는 국가에는 러시아연방을 비롯하여, 우크라이나, 벨라루스, 몰도바, 카자흐스탄, 우즈베키스탄, 키르기스스탄, 투르크메니스탄, 타지키스탄, 아제르바이잔, 아르메니아, 조지아 등 12개 국가이다. 이들 12개국에서 벌어지는 생생한 최신뉴스를 엄선하여 번역하고 원문링크와 함께 배포하는 본 서비스는 이제 관련 전문가들은 물론이고, 학생들에게도 학술적 가치를 인정받고 있다.

지난 1990년 「월간북방동향」으로 창간하여 1997년 「아태지역동향」으로 제호를 변경한 이래 2006년 2월호까지 발간되었다. 본지는 월간 발행을 원칙으로 하고 있으며, 게재되는 내용은 본 아태지역연구센터에서 매월 개최하고 있는 중국, 러시아, 북한, 미국, 일본 5개국의 정치/경제/사회 동향 및 초점분석에 대한 월례보고회의 결과물들이다.

『JAPA(Journal of Asia-Pacific Affairs』는 본 연구센터의 확대개편에 따라 연구영역의 확장을 꾀하고자 발간된 영문 학술잡지로서 지난 1999년 8월 창간호가 발행되었다. 본 학술잡지는 연 2회 발행되어 아시아-태평양지역 주요 국가들에 대한 연구성과를 게재하였는데, 2006년 7월호(v.7, n.7) 이후 발간이 중단되었다.

「亞太쟁점과 연구」 (Contemporary Asia-Pacific Studies)는 월간 「아태지역동향」을 확대, 발전시켜 2006년 4월에 그 창간호가 나온 계간지이다. 본 연구지는 아태지역연구센터의 내 · 외부 연구진들이 아시아-태평양 지역의 현안 쟁점들을 논의하는 워크숍에서 발표된 연구논문 working paper를 묶어 계간으로 발간하는 형태를 취하고 있으며, 2007년 겨울 (제 2권, 4호, 통권 8호)를 마지막으로 발간이 중단되었다.

제목
[러시아]

푸틴 공보담당관의 트럼프 평가, 식견 갖춘 노련한 협상가

작성일
2017.07.10
첨부파일0
조회수
2274
국가
러시아
매체
RT
원문(URL)
www.rt.com/news/395828-peskov-trump-putin-meeting/
내용
 드미트리 페스코프 푸틴 대통령의 공보담당관은 도널드 트럼프 대통령이 무능하다는 일부 미디어의 주장을 “착각에서 나온 쓰레기(delusional trash)”라고 반박하였다그리고 러시아 대통령은 독일 함부르크에서 열린 G20 정상회담에서 미국 대통령과 “즐거운” 만남을 가졌다고 전했다. “나는 푸틴 대통령이 회담 후에 즐거워하였다고 확실히 말할 수 있다나는 개인적으로 트럼프를 모르지만나의 느낌으로 보자면 그도 역시 만족하였다.”고 페스코프 공보관은 전했다그리고 페스코프 공보관은 자신은 두 시간 동안의 정상회담에 직접 참석하지는 않았지만나중에 푸틴 대통령으로부터 회담의 개요를 충분히 전달받았다고 언급하였다.

더하여 페스코프는 “트럼프는 바보가 아니다그는 전문적 지식을 갖고 있으며매우 단호한 협상가이고 자신의 입장을 제시하기 위해 관련 지식을 이용하는 데 능숙하다.”고 첨언하였다.


페스코프는 러시아와 미국이 시리아의 세 지역에서 정전에 합의한 독일의 회담에서 누가 이겼는가를 논하는 것은 “터무니없는” 일이라고 평했다푸틴과 트럼프는 우크라이나사이버 범죄그리고 작년 미국 대선에 러시아가 개입하였다는 의혹 등에 대해 논의하였다페스코프 공보관은 “우리는 이번 만남이 윈-윈의 성과를 낳은 회담이었다고 확신을 갖고 선언할 수 있다.”고 말했다     

게시물수정

게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.

댓글삭제게시물삭제

게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.